Gustave Courbet visité
Alfred Bruyas à Montpellier à l'été 1854 et
au cours de son séjour, s'est rendu à la station balnéaire
de Palavas-les-Flots, voyant la mer, éventuellement, pour la première
fois de sa vie.
Courbets independence and strength
comes through in this dramatic painting, a study of flatness and light
evocative of an infinite sense of space. Courbet l'indépendance
et la force vient à travers ce tableau dramatique, une étude
de la planéité et de la lumière évocatrice
d'une infinité sens de l'espace. Dominated by the line of the horizon
that divides the work in half, the heavy paint builds up the surface of
the shore and gives depth to the calm sea as it stretches to the distance.
Dominé par la ligne de l'horizon qui divise le travail en deux,
la lourde charge de la peinture s'accumule la surface de la terre et donne
la profondeur à la mer calme comme elle s'étend à
la distance. Perched on a rocky outcrop the single figure of a man raises
his hat, as if in a greeting or celebration of the sea. Perché
sur un éperon rocheux le chiffre unique d'un homme soulève
son chapeau, comme si dans un message d'accueil ou célébration
de la mer. This figure may be Courbet or perhaps Bruyas, and the peculiar
gesture perhaps reflects the excitement of the painters own experience
of what was for him a novel landscape. Ce chiffre peut être Courbet
ou peut-être Bruyas, et le propre geste reflète peut-être
l'excitation du peintre sa propre expérience de ce qui a été
pour lui un nouveau paysage.
|